NOTA DE L" AUTOR:

L’ AUTOR D’ AQUEST BLOG NO ES FA RESPONSABLE DELS DANYS A LES DIFERENTS SENSIBILITATS QUE PUGUI OCASIONAR LA SEVA LECTURA I AL MATEIX TEMPS RECONEIX LA SEVA CONDICIÓ DE MARGINAT SOCIAL I ES DECLARA LLIURE DE L’ OBEDIENCIA ESCLAVA A LES NORMES DE BON GUST. SI, PER EXCES O PER DEFECTE, NO HE ESTAT SUFICIENTMENT SENSIBLE EN QUALSEVOL SENTIT SEXISTA, RACISTA, CULTURALISTA, NACIONALISTA, REGIONALISTA, ETNOCENTRISTA, FAL.LOCENTRISTA, ETC. O AMB PERSONA FEMENINA, POBLE OPRIMIT, MEDI AMBIENT, CULTURES MINORITARIES, QUALSEVOL ALTRA MENA DE PREJUDICI ENCARA PER BATEJAR, DEMANO DISCULPES. A LA RECERCA DEL DESEMVOLUPAMENT D’ UNA SOCIETAT LLIURE DE PREJUDICIS I PURGADA DE LES INFLUÈNCIES DEL SEU DEFECTUÓS PASSAT CULTURAL HE COMES BEN SEGUR MÉS D’ UN ERROR ".

( Texte inspirat en el llibre: “Contes per a nens i nenes politicament correctes”, de James Finn Garner, traducció de Quim Monzó i Maria Roura, Editorial Quaderns Crema )

The Psycho Hamster .


dimarts, 20 de maig de 2008

CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL: “SUSIE Q”

A SONG FOR YOU :
Tinc una cançó per tu. Qui no recorda el plaer de seguir la lletra del LP acabat de comprar. Aqui pots fer-ho. També tens la traducció ....... I al final, un enllaç molt interessant sobre la cançó a wikipedia.


CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL: “SUSIE Q”

Video ( una mica psicotròpic, pero no està malament):


Escolta en mp3 al temps que pots seguir la lletra:


La lletra:
CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL: “SUSIE Q”

Oh, Susie Q, oh, Susie Q,
Oh, Susie Q, baby i love you, Susie Q.

I like the way you walk, i like the way you talk;
I like the way you walk, i like the way you talk, Susie Q.
Well, say that you'll be true, well, say that you'll be true,
Well, say that you'll be true, and never leave me blue, Susie Q.
Well, say that you'll be mine, well, say that you'll be mine,
Well, say that you'll be mine, baby all the time, Susie Q.

Who do true two you blue who (*)

Oh Susie Q, oh Susie Q,
Oh Susie Q, baby i love you, Susie Q.

I like the way you walk, i like the way you talk,
I like the way you walk, i like the way you talk, Susie Q.

Oh Susie Q, oh Susie Q,
Oh Susie Q, baby i love you, Susie Q.


La traducció ( podeu comentar o suggerir canvis......):
CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL: “SUSIE Q”

Oh, Susie Q, oh, Susie Q,
Oh, Susie Q, carinyu t’ estimo, Susie Q.

M’ agrada la teva manera de caminar, m’ agrada la teva manera de parlar;
M’ agrada la teva manera de caminar, m’ agrada la teva manera de parlar; Susie Q.
Bé, digues que em seràs fidel; bé, digues que em seràs fidel,
Bé, digues que em seràs fidel; i mai em posaràs trist, Susie Q.
Bé, digues que seràs meva; bé, digues que seràs meva,
Bé, digues que seràs meva; carinyu tot el temps; Susie Q.

Who do true two you blue who (*)( no se com traduir-ho ...)

Oh, Susie Q, oh, Susie Q,
Oh, Susie Q, carinyu t’ estimo, Susie Q.

M’ agrada la teva manera de caminar, m’ agrada la teva manera de parlar;
M’ agrada la teva manera de caminar, m’ agrada la teva manera de parlar; Susie Q.

Oh, Susie Q, oh, Susie Q,
Oh, Susie Q, carinyu t’ estimo, Susie Q.
( una mica plasta, gelós, i sobretot molt penjat de la Suzie Q .... el tio cornut ..... )

+ info sobre la cançó:
http://en.wikipedia.org/wiki/Susie_Q_(song)

Salut,

¿Vols comentar?

Entrades populars