NOTA DE L" AUTOR:

L’ AUTOR D’ AQUEST BLOG NO ES FA RESPONSABLE DELS DANYS A LES DIFERENTS SENSIBILITATS QUE PUGUI OCASIONAR LA SEVA LECTURA I AL MATEIX TEMPS RECONEIX LA SEVA CONDICIÓ DE MARGINAT SOCIAL I ES DECLARA LLIURE DE L’ OBEDIENCIA ESCLAVA A LES NORMES DE BON GUST. SI, PER EXCES O PER DEFECTE, NO HE ESTAT SUFICIENTMENT SENSIBLE EN QUALSEVOL SENTIT SEXISTA, RACISTA, CULTURALISTA, NACIONALISTA, REGIONALISTA, ETNOCENTRISTA, FAL.LOCENTRISTA, ETC. O AMB PERSONA FEMENINA, POBLE OPRIMIT, MEDI AMBIENT, CULTURES MINORITARIES, QUALSEVOL ALTRA MENA DE PREJUDICI ENCARA PER BATEJAR, DEMANO DISCULPES. A LA RECERCA DEL DESEMVOLUPAMENT D’ UNA SOCIETAT LLIURE DE PREJUDICIS I PURGADA DE LES INFLUÈNCIES DEL SEU DEFECTUÓS PASSAT CULTURAL HE COMES BEN SEGUR MÉS D’ UN ERROR ".

( Texte inspirat en el llibre: “Contes per a nens i nenes politicament correctes”, de James Finn Garner, traducció de Quim Monzó i Maria Roura, Editorial Quaderns Crema )

The Psycho Hamster .


dimarts, 15 d’abril de 2008

ELVIS PRESLEY: “SUSPICIOUS MINDS”

A SONG FOR YOU :
Tinc una cançó per tu. Qui no recorda el plaer de seguir la lletra del LP acabat de comprar. Aqui pots fer-ho. També tens la traducció ....... I al final, un enllaç molt interessant sobre la cançó a wikipedia.


ELVIS PRESLEY: “SUSPICIOUS MINDS”

Video a youtube:



Escolta en mp3 al temps que pots seguir la lletra:


La lletra:
ELVIS PRESLEY: “SUSPICIOUS MINDS”

we´re caught in a trap
i can´t walk out
because i love you too much baby

why can´t you see
what you´re doing to me
when you don´t believe a word i say?

we can´t go on together
with suspicious minds
and we can´t build our dreams
on suspicious minds

so, if an old friend i know
drops by to say hello
would i still see suspicion in your eyes?

here we go again
asking where i´ve been
you can´t see these tears are real
i´m crying

we can´t go on together
with suspicious minds
and be can´t build our dreams
on suspicious minds

oh let our love survive
or dry the tears from your eyes
let´s don´t let a good thing die

when honey, you know
i´ve never lied to you
mmm yeah, yeah


La traducció:
ELVIS PRESLEY: “MENTS DESCONFIADES”

hem caigut en una trampa
no puc anar-me'n
perquè t'estimo massa nena

perquè no pots veure
el que em fas
quan no creus una sola paraula del que et dic?

no podem seguir junts
amb una mentalitat suspicaç
i no podem construir els nostres somnis
amb pensaments desconfiats

així que si un vell amic que conec
arriba per aquí per saludar
seguiria veient desconfiança en els teus ulls?

ja hi som una altra vegada
preguntant on he estat
no pots veure que aquestes llàgrimes són reals
estic plorant

no podem seguir junts
amb una mentalitat suspicaç
i no podem construir els nostres somnis
en pensaments desconfiats

oh deixa que el nostre amor sobrevisqui
o eixuga les llàgrimes dels teus ulls
no cal deixar que una cosa bona mori

quan nena, tu saps
que mai t'he mentit
mmm sí, sí


+ info sobre la cançó:
http://en.wikipedia.org/wiki/Suspicious_Minds
Salut,

¿Vols comentar?

Entrades populars